Fecha actual Mié Oct 20, 2021 4:53 am

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: Jue Feb 21, 2008 12:48 am 
Desconectado
Hauptquartier
Hauptquartier
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Feb 02, 2008 12:14 am
Mensajes: 1734
En otro post dedicado al nacimiento y creacion del himno de la Falange, nuestro amigo GONZALO sintetizó brevemente la creacion del Cara al Sol y se olvidó de algunos protagonistas, como Rafael Sanchez Mazas y Rafel Garcia Serrano.

Recientemente se ha reeditado una obra conjunta bajo el nombre "Navarra fue la primera 1936-1939" donde aparece el trabajo de Garcia Serrano titulado "Cantatas de mi mochila"

El testimonio del entonces joven falangista Rafael Garcia Serrano creo que detalla de manera minuciosa aquella noche en el restaurante vasco.

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Feb 22, 2008 4:52 pm 
Rafael García Serrano, a quien tuve el gusto de conocer y con quien tuve el gusto de trabajar, era un chaval cuando se compuso el Cara al Sol y no había salido en ese momento de su Pamplona natal, por lo cual cualquier referencia que haga a esa circunstancia no deja de ser una referencia de segunda mano.


Arriba
  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 9:40 am 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
A partir de diferentes publicaciones (pondré la bibliografía al final) podemos ir atando cabos, y sacando conclusiones.

Pasos previos

1) Desde el nacimiento de FE de las JONS, se cantaba con profusión aquella canción de las JONS llamada "Himno de combate" (compuesta en 1931 por José Guerrero Fuensalida, con letra de Juan Aparicio, que luego, en "Marchas y montañismo" de 1943 aparece como "Himno de las viejas JONS", y que tenemos también en este foro de música). Pero esta canción nunca se consideró himno del nuevo Movimiento (este era ya un término que se usaba con frecuencia para referirse a FE de las JONS).

2) Es verdad que muchos camaradas se dirigían a José Antonio al final de los mítines, sugiriendo lo estupendo que sería que todo aquél ardor juvenil desatado en aplausos y gritos, pudiera canalizarse en el canto de un himno al Movimiento . José Antonio respondía que lo estaba pensando, y pronto tendrían uno.

3) Parece que fue después del mítin en un cine de Madrid, el 17 de noviembre de 1935. Creo que es Agustín de Foxá quien habla de una asistencia de 12.000 camisas azules al acto. Esta cifra es excesiva, difícil de creer en esas fechas, a pesar de que en Madrid es donde más se había desarrollado este Movimiento; pensemos que la Falange contaba, en las fechas del Alzamiento, con menos de 35.000 afiliados en toda España, y que la mayor parte de afiliaciones se produjeron tras el pucherazo electoral que dio el Frente Popular el 16 de febrero de 1936).

En el relato, se dice que habían ovacionado hasta el delirio a José Antonio, y que Foxá le dijo:

-"Imagínate lo que sería el final del mitin si, además de este bosque juvenil de brazos en alto, un coro ardiente y unánime hubiese cantado un himno de combate y esperanza."

Esta vez, la respuesta de Jose Antonio fue más precisa:

-"Te aseguro que vamos a hacerlo enseguida. Voy a reunir a una escuadra de nuestros poetas y hasta que no lo tengamos, no los suelto. Te doy la seguridad de que, muy pronto, nuestros muchachos han de tener una canción de guerra y de amor. Porque no quiero que el himno sea demasiado pretencioso."

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Última edición por Amenofis el Sab Abr 18, 2015 6:13 am, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 9:53 am 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
La gestación del Cara al Sol

3) José Antonio comunicó, formalmente, su decisión de componer el himno en casa de Marichu Mora, al día siguiente del estreno en Madrid de la famosa película "La Bandera" (la reunión debió ser el 2 de diciembre, puesto que dicha película se estrenó el día 1 en el cine Callao). Estaban presentes Rafael Sánchez Mazas, Dionisio Ridruejo y José María Alfaro.

Convocó a la que bautizó como escuadra de poetas para el día siguiente, 3 de diciembre, en el restaurante Or-Kompón, a última hora de la tarde, para escribir la letra.

Para entonces, parece ser que Jose Antonio ya había escuchado la posible música del Himno en la casa del Marqués de Bolarque, en el cuarto de música. Pocos días antes, Juan Tellería tocó una tarde una canción alegre y decidida que había compuesto el septiembre anterior como homenaje a su pueblo: Cegama (Guipúzcoa), a la que había llamado "Amanecer en Cegama".

Aunque esto que digo a continuación no lo he visto escrito -ni oído- en ninguna parte, es fácil suponer que, al escuchar aquellos acordes, Jose Antonio pensó que, con algún arreglo o cambio de ritmo, aquella música podía ser el himno que tantos falangistas reclamaban desde hacía tiempo.

Me baso en que sólo pasaron unas pocas fechas (menos de una semana) desde esta audición y el anuncio formal en casa de Marichu Mora.

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Última edición por Amenofis el Lun Ago 25, 2014 2:08 pm, editado 4 veces en total

Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 9:54 am 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
El nacimiento de la canción

4) La reunión del 3 de diciembre fue, como hemos dicho, en el restaurante Or-Kompón, en la calle Miguel Moya. Este restaurante tenía una cueva con un piano, y allí tuvo lugar la reunión, que fue informal, haciendo honor al nombre del restaurante ("Or-Kompon" significa, en vascuence, "a tu bola", o "a tu aire"), pero con un objetivo y un mandato claro: poner letra a una música, y no abandonar la cueva hasta tener la letra terminada.

Los que contribuyeron a las estrofas del himno fueron: José Antonio, José María Alfaro, Agustín de Foxá, Pedro Mourlane Michelena y Dionisio Ridruejo.

Parece que también aportaron ideas (que no llegaron a plasmarse en la letra oficial) Luis Bolarque y Jacinto Miquelarena. La conversación se inició, precisamente, comentando "El joven piloto", zarzuela de la que ambos eran autores.

Naturalmente, estaba al piano el compositor Juan Tellería, tocando pasodobles y tangos de moda.

También asistió Rafael Sánchez Mazas, en papel de crítico.

Aparte de los citados (y alguno más que pudiera estar, pero que no me consta), completarían el grupo otros dos camaradas, pero con una misión diferente: impedir que algún poeta se marchara antes de cumplir el mandato recibido. Eran dos hombres de acción: Agustín Aznar y Luis Aguilar.

5) Tras la cena (a base de bacalao, regado con sidra ("sagardúa", en el ambiente vasco que les rodeaba) y vino ("chacolí", por la misma razón), se pusieron a la obra que les había llevado allí.

José Antonio pidió a Tellería que tocara aquella composición que le había dado la idea del himno, y que seguiremos llamando "Amanecer en Cegama" (puesto que aún no había nacido el nuevo himno), e hizo a los asistentes las siguientes reflexiones, sobre el himno que iban a escribir:

-"Nuestros muchachos exigen una canción alegre, de guerra y de amor, pero exenta de odio.
No ha de ser engolada ni solemne.
En la primera parte, debemos hablar de la novia; luego, de la muerte, haciendo una alusión a la guardia eterna de las estrellas.
Y terminar con algo sobre la paz y la victoria.
"

Cada poeta empezó a aportar versos, o frase sueltas (algunas, ya las habían empleado anteriormente):

- Así, Alfaro aportó dos versos: "¿Dónde está el Capitán…? Nadie lo sabe; / del Arlanzón al Duero se ha perdido".

- Bolarque se arrancó con: "Adiós, adiós, el capitán se va...".

- José Antonio, por su parte, aportó una media estrofa que llevaba ya preparada: "Traerán prendidas cinco rosas / las cinco flechas de mi haz".

- Agustín de Foxá improvisó: "De cara al sol con la nueva camisa / que me bordaste ayer".

- Ridruejo aportó "Volverán banderas victoriosas / al paso alegre de la paz".

- Alfaro añadió "Volverá a reír la primavera / y será la vida, vida nueva".

Durante horas, entre todos fueron perfilando las estrofas, al mismo tiempo que perfilaban los textos definitivos basándose en esos versos sueltos e inconexos que los letristas llamaban "monstruos".

Así, Pedro Mourlane modificó a Alfaro con "Que por cielo, tierra y mar se espera". José Antonio y Alfaro, a dúo, pusieron el: "¡Arriba, escuadras, a vencer, / que en España empieza a amanecer!".

El último empujón consistió en meter en métrica aquellos versos díscolos que se resistían a la uniformidad (no olvidemos el ramalazo ácrata de Falange desde los primeros días de su existencia).

Tellería tocó el himno una y otra vez, arreglándolo para darle un ritmo más solemne y decidido, y los demás cantaban aquellas estrofas que, aunque pendientes de pulir, ya daban una idea clara del himno y su mensaje.

Así se dio por compuesto el himno, pendiente de ajustes finales.

6) El himno con su letra definitiva

Al día siguiente, 4 de diciembre, Agustín de Foxá hizo los siguientes cambios y añadidos:

- Cambió "estrellas" por "luceros", en la estrofa dedicada a los caídos, que quedó: "Si caigo aquí, tengo otros compañeros / que montan ya la guardia en los luceros, / impasible el ademán, / y están / presentes en nuestro afán".

Esa noche se reunió con José Antonio, presentándole el cambio. José Antonio, a su vez, añadió unos versos a la estrofa, que era muy corta para la música: "Si te dicen que caí, / me fui / al puesto que tengo allí".

Para Foxá, había dos "caís" muy próximos. Por eso, entre los dos revisaron la estrofa en la parte afectada, que quedó, finalmente: "Formaré juntos a mis compañeros / que hacen guardia sobre los luceros".

Con ello, dieron por terminada la letra.

Como hemos dicho, esto ocurrió el 4 de diciembre de 1935, que debemos considerar la fecha de nacimiento del "Cara al Sol". Lo que no he encontrado es cuándo se decidió cambiar el nombre de "Amanecer en Cegama", y ponerle por nombre "Cara al sol", en vez de "Himno de FE de las JONS" (o "Himno de la Falange").

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Última edición por Amenofis el Sab Abr 18, 2015 6:21 am, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 1:19 pm 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
El estreno de la canción

7) Registro oficial de la canción

La canción quedó, pues, con la siguiente letra definitiva:

[center]Cara al sol, con la camisa nueva
que tú bordaste en rojo ayer,
me hallará la muerte si me lleva
y no te vuelvo a ver.
(letra: Foxá, José Antonio y Alfaro)

Formaré junto a los compañeros
que hacen guardia sobre los luceros,
impasible el ademán,
y están presentes en nuestro afán.
(letra: Foxá)

Si te dicen que caí,
me fui al puesto que tengo allí.
(Foxá, ayudado por Alfaro)

Volverán banderas victoriosas
al paso alegre de la paz
y traerán prendidas cinco rosas,
las flechas de mi haz.
(Ridruejo y José Antonio)

Volverá a reír la primavera
que por cielo, tierra y mar espera.
¡Arriba, escuadras, a vencer!
Que en España empieza a amanecer.
(Alfaro y Mourlane)[/center]

Se inscribió en la SGAE con la música de Juan Tellería. Para la letra, parece ser que ninguno de los letristas era miembro de la SGAE. Por eso, fue un falangista del SEU, que sí era miembro, quien se prestó a inscribirla a su nombre. Se llamaba Carlos Ruiz de la Fuente.

8 ) Primer estreno público

La canción se fue difundiendo rápidamente entre los camaradas de Madrid, y de ciudades y pueblos del centro de España, y se debió cantar en muchísimas reuniones privadas, sin que podamos saber cuándo se cantó por primer vez en este tipo de reuniones.

Sí hay constancia de un mítin público, pero no multitudinario que, mientras no haya alguna información en contra, tomaremos como el estreno oficial en público.

Fue el domingo, 29 de diciembre de 1935, en Quintanar del Rey (Cuenca; este es su nombre actual; entonces, y por aquél celo republicano, que se limitaba a quitar, y no a crear, le habían retirado lo de "del Rey"). Fue a los postres de la comida que siguió al acto político allí celebrado, en el teatro Cervantes del pueblo. Lo ha contado un testigo, Francisco Valencoso López, secretario de la Falange local, y abanderado durante el acto.

Comieron en un parador llamado del Zurdo, gazpacho con pollo y cordero frito. Terminada la comida, José Antonio, muy contento, preguntó si había algún músico. Valencoso contestó que él tocaba algo el clarinete.

José Antonio le pidió que trajera el instrumento, y les dijo:

-“Os voy a enseñar una canción de amor y de guerra que hace unos días hemos hecho en Madrid. Por cierto, que no se ha cantado aún en ningún acto”.

José Antonio la tarareó, utilizando un tenedor por batuta, y Valencoso fue improvisando las notas, hasta que salió bastante bien.

Desde aquél día, toda la Falange local cantaba el "Cara al Sol".

9) Primer estreno multitudinario

Es el considerado, habitualmente, como estreno oficial, aunque ya hemos visto que hubo previamente otros actos públicos (aunque no multitudinarios) en que se había cantado.

Ocurrió a la clausura del gran mitin celebrado en Madrid en el cine Europa, el 2 de febrero de 1936. Se dice que asistieron unas 12.000 personas (que, naturalmente, no cabían en el cine). Mi padre, Pedro Lozano, asistió al acto, y cantaron el himno al final (aunque pocos se sabían la letra). Con estas palabras lo corrobora otro camarada, Jesús Mecía, que también asistió al acto:

Aún no sabíamos bien su letra, y cantamos muy desafinadamente, pero la calle de Bravo Murillo, con sus tenderetes y sus bares, sus balcones abiertos a la curiosidad de nuestro mitin, sus obreros y «chíbiris» endomingados, sus personajes arnichescos, sus tranvías tintineantes, sus raterillos, sus pícaros... todos ellos supieron de unos cientos de muchachos que daban al aire crudo del invierno ese Himno de eterna primavera.

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Última edición por Amenofis el Sab Abr 18, 2015 6:24 am, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 1:59 pm 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
La difusión del Cara al Sol

A partir de su composición, y de hacerlo público por los escasos medios de comunicación de que disponía la Falange, empezó a difundirse desde Madrid.

Pero en todas las delegaciones de España se supo con gran rapidez de la existencia del nuevo Himno. Así, el 10 de diciembre de 1935 (6 días después de su nacimiento), el Jefe Provincial de FE de las JONS de Baleares remitió una carta al Secretario General solicitándole, entre otras cosas, la remisión de «un disco del Movimiento y la letra y música escritas». Dicho secretario general, Raimundo Fernández-Cuesta, le contestó por carta de fecha 16 del mismo mes: «Disco del himno del Movimiento no se te puede enviar, porque aún no existe».

9) El "boca a boca"

La difusión se hizo, pues, boca a boca. Los falangistas que pasaban por Madrid lo aprendieron y, con mejor o peor fortuna, lo enseñaron a sus camaradas locales al volver a sus hogares.

A partir del pucherazo del frente Popular en las elecciones del 16 de Febrero, la difusión se hizo más difícil, al ser perseguida, "democráticamente", la Falange.

Por tanto, la difusión se hizo casi clandestina y, al ser boca a boca, surgieron de forma espontánea "arreglos" involuntarios que distorsionaban la música.

Y otro tanto podemos decir con la letra. Aunque la letra oficial se difundió por los pocos medios de comunicación disponibles para Falange, estos medios deberían haber sido suficientes para que, al menos la letra, fuera la misma. Pero ya conocemos ese afán tan español de "personalizar" todo, y huir de los estándares. Y por ello, la letra original sufrió también trasquilones y "problemas".

Y mientras tanto, el 14 de abril de 1936, aniversario del inicio de la 2ª República, la dirección falangista de las Baleares seguía pidiendo en un nuevo escrito al Secretario General la música del "Himno de nuestro Movimiento". Esto hace pensar que aún no lo habían escuchado.

En Gerona, sabemos que la primera vez que se cantó en la provincia (al menos, oficialmente) lo fue por el SEU provincial, en un acto de bienvenida a 22 nuevos afiliados, en las ruinas del castillo de la ciudad.

De las dificultades para su difusión da testimonio lo que escribe Manuel Tarín Iglesias sobre su canto en Barcelona, en su libro "Los años rojos". Dice:

«Aquel anochecer del 13 de julio [de 1936], con Tamborero, Pérez, Ortigosa, y algún otro, cantamos por vez primera el Cara al Sol aprendido recientemente».

A finales de Julio de 1936, debía haber muchísimas variaciones del "Cara al Sol" en España. Dionisio Ridruejo, en septiembre de 1937 (Revista Fotos) escribía sus impresiones sobre esto:

"A mí me pilló la insurrección en Segovia. Hasta allí llegaron camaradas de Valladolid que entonaban el Cara al Sol con un aire que no era el ortodoxo. Y cuando supo de mi desesperación, mi hermana Angelita, que guardaba una copia del original, regalada por Pilar Primo de Rivera, la sacó del escondite donde había desafiado los registros policíacos y me la entregó. Salí a toda prisa para Valladolid y allí se reeditó, tal como el músico la había compuesto y nosotros adaptado la letra".

10) La primera grabación sonora

Tuvo lugar en Alemania, a cargo del falangista valenciano Rogelio García Castelló, comerciante de frutas establecido en Berlín en 1926 (a los 25 años de edad), y con gran éxito profesional en aquellos años (tenía almacén, tienda y oficina en la AlexanderPlatz).

Según consta en las Obras Completas de Concha Espina (¡hay que ver qué rodeos más raros da el Mundo!), García Castelló apoyó el Alzamiento desde Berlín el mismo 18 de Julio de 1936, poniendo sus oficinas a disposición de Falange (discretamente, puesto que Alemania aún tardó en reconocer a los alzados en España, aunque aportaran ayuda inmediatamente).

Después, García Castelló puso en marcha otra iniciativa: promovió y financió la grabación de un disco (que fue el primero) con el Cara al Sol. Para ello, contactó con otro español residente en Alemania, Juan Llosas, antiguo maestro de baile, que fue quien pidió ayuda al músico Richard Schónian para adaptar la partitura para orquesta, y dirigió la Banda de música en el estudio de grabación.

Curiosamente, se trataba de una Banda alemana de la Luftwaffe. Por ello, el disco (grabado entre Septiembre y Noviembre de 1936, en pizarra y a 78 rpm), llevaba por una cara, el "Cara al sol" (valga la redundancia), con el título de "Himno de FE de las JONS", y por la otra, el Himno alemán (oficioso) de Aviación, la "Deutscher Flieger Marsch" ("Canto de los aviadores alemanes", de Buder Kiesow) (1). Quizás fuera esta la primera vinculación de la Aviación (en este caso, alemana) con la Falange, vinculación que se hizo mucho más estrecha en 1940, cuando se creó el Ministerio del Aire en España (2).

NOTAS:

(1) Los datos completos del disco son: Es un "single", a 78 rpm, PRV 383/384. Cara: "Canción de los aviadores alemanes"; canción militar; composición, Buder Kiesow, instrumentado por Richard Schönian; interpretado por banda militar. Dorso: "Himno de Falange Española de las J.O.N.S."

(2) Un conocido mío, que mandó una centuria de la Guardia de Franco, me decía que de su anterior centuria de las OOJJ (luego, del Frente de Juventudes) entre 1940 y 1945, había cinco veces más ingresados en la Academia del Aire, que en la Academia General Militar.... Quizás algo tendría que ver que el primero en el cargo de ministro del Ejército del Aire fuera el falangista Yagüe .

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Última edición por Amenofis el Sab Abr 18, 2015 8:26 am, editado 8 veces en total

Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 2:41 pm 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
La consolidación, normalización, y nominación del himno como "Canto nacional"

12) Consolidación y normalización

El impulso definitivo al Himno fue el Alzamiento Nacional. La zona sublevada contra el Frente Popular vio en este himno una forma de cantar el Himno nacional (que, como todos sabemos, no tiene letra oficial, aunque sí muchas oficiosas). Y por eso se imponía a otros cantos de las vanguardias combatientes, como el "Oriamendi" y la "Canción de Legionario", aunque las tres estuvieran en cabeza de los cantos en el frente y en las manifestaciones en retaguardia. Sobre todo al principio de la guerra, la fuerza que el canto del Cara al Sol aportaba, suplía, para muchos milicianos falangistas, su falta de armas y de conocimientos militares.

La primera grabación, así como las facilidades de comunicación, hicieron que el bando alzado normalizara rápidamente el Himno, eliminando poco a poco todas las formas espúreas (en letra y música) que se habían difundido. A ello contribuyeron también las grabaciones que se hicieron, y que siguieron a la de García Castelló en Alemania. Especial relevancia tuvo la grabación que hizo el tenor Miguel Fleta (y sus múltiples interpretaciones en público).

Especialmente emotiva es la escena, narrada por un tripulante del destructor británico "Boreas", del hundimiento del "Baleares", del que habían podido recoger a muchos supervivientes a pesar de los bombardeos de la aviación roja sobre dicho destructor. Le sobrecoge la escena de los supervivientes que se han concentrado en la popa del crucero español que, al ver su final próximo, forman y cantan el Cara al sol.

Por su parte, en la zona roja, el himno se convirtió en el gran canto de esperanza, tanto para los detenidos, como para los que malvivían en libertad. Y entre los detenidos, hay muchos testimonios de personas que encontraron fortaleza, tanto en la oración, como en el canto (en voz baja) de este himno, tras las torturas, las vejaciones, o en el momento de su muerte (aquellos que fueron ejecutados previo juicio -los menos-, y los asesinados -los más-). José Mª Alfaro, uno de los autores, lo expresa de esta manera:

"No podré nunca olvidar la canción de aquellos días -menos aún- la fuga a la esperanza que nuestro canto representó entre los hierros de las cárceles, las crueldades de las checas y el plomo de los asesinos. Casi con angustia lo he oído cantar en los más difíciles trances, y de tal manera lo he sentido entrañado en los que lo cantaban que llegaba a brincarme en la sangre como viento nuevo."

13) Difusión internacional

El Cara al Sol tenía algo especial, que le hizo conocido en muchísimos países, independientemente de la ideología en el poder.

Ya hemos hablado de Alemania, en donde, aunque la iniciativa fue de un español, el Cara al Sol se conocía.

Así, en la Argentina, el Diario Español de Buenos Aires publicó el 17-9-1936, en portada, la letra y la música del Cara al Sol. Y unos días después, el uno de octubre, fue el diario Crisol el que reprodujo la letra.

El día 22 de noviembre de 1936, en Buenos Aires, se celebró un homenaje público a España en el teatro Coliseo. Cientos de voces lo cantaron. Escribe José Luis Jerez Riesco:

"Tras el emocionante y patriótico acto del teatro Coliseo, se hizo conocer ante el auditorio, que quedó consternado, por los organizadores e intervinientes, con un nudo en sus gargantas, la terrible noticia del asesinato de José Antonio. Al terminar de ejecutarse el Himno Nacional Argentino y la Marcha Real Española, cuando callaron los aplausos y los vivas, todo el público, en pie, con el brazo en alto, pidió el himno de la Falange Española. Al acto, que finalizó pasadas las 1,30 horas de la madrugada, concurrieron más de seis mil personas y fue el primer «¡Presente!» en el mundo que se dijo al invocar el nombre de José Antonio."

Tanto por iniciativa de la Falange Exterior, como por iniciativas de movimientos en cada país, afines a la Falange, el Himno se difundió rápidamente por países de habla no española, con letras traducidas a sus respectivos idiomas: en el Reino Unido, el Partido Fascista Inglés de Sir Oswald Mosley; en Italia, los combatientes del CTV en España; en Alemania, la Legión Cóndor y, posteriormente, la División Azul (en su Hoja de Campaña nº 46, presenta una nueva letra en alemán); en Japón, se cantaba desde 1939 (con seguridad, y probablemente antes).

También se hizo una traducción muy temprana al árabe (no sé si era al
árabe literario, o al chelja hablado en el Protectorado de Marruecos). Esta versión la cantaron los rifeños que despidieron a los Regulares que salieron a primeros de agosto de 1936 desde Ceuta en el Convoy de la Victoria.

También dentro de España se publicó una letra en catalán, y en vascuence, se le denominaba "Eguskialde" (literalmente, "Cara al Sol"; y quizás exista también alguna letra en esa lengua española, letra que desconozco).

14) El cara al Sol, canto nacional

Por Decreto de 27-2-1937, el bando nacional declaraba "Cantos nacionales" al "Cara al Sol", el "Oriamendi" y el "Canto de la Legión". Era la categoría inmediatamente inferior a la del Himno Nacional. El decreto determinaba también la forma en que «debían ser escuchados en aquellos actos en que se toquen, permaneciendo de píe como homenaje a la Patria y en recuerdo de los Caídos».

El decreto se derogó cuando, durante la 2ªGM, España tuvo que modificar su política para adaptarse al bando que se veía ya triunfador.

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Última edición por Amenofis el Mar Ene 22, 2013 9:40 am, editado 3 veces en total

Arriba
 Perfil  
Responder citando  
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 20, 2013 3:16 pm 
Desconectado
General der Infanterie
General der Infanterie
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 27, 2008 10:55 am
Mensajes: 4209
Ubicación: Paracuellos de Jarama, ESPAÑA
Fuentes

- El Madrid de la Falange (JL Jerez Riesco)

- Cara al Sol, himno de guerra y amor (Cuadernos de la Vieja Guardia); disponible en: www.viejaguardia.es/documentos/CaraalSol.pdf

- Elaboración propia a partir de fuentes dispersas (escritas u orales)

_________________
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron

Páginas Amigas

Hermandad Nacional División Azul    GALLAND BOOKS - Tu librería on-line de confianza   A.D.A.R.H - Agrupación Capitán Urbano  Hermandad de Combatientes de la División Azul de Barcelona  Wehrmachtbericht  Augusto Ferrer-Dalmau

Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB España